문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 Arabian Nights (문단 편집) == 실사 영화 [[알라딘(영화)|알라딘]] (2019) == || [youtube(T9GmO_WFhjQ)] || || '''Arabian Nights (2019) - [[윌 스미스|Will Smith]]''' || || [youtube(XWxU2bSLs3s)] || || '''아라비안 나이트 - [[정성화]]''' || 영화판에서는 [[파섹 앤 폴]]이 개사를 맡아 애니메이션이나 뮤지컬과 가사가 일부 달라졌다. 사실 자파가 이 노래를 부르는 장면이 있었으나 삭제되었다. 원곡에 비해 Arabian Nights에서 두 번째 a에서 a(에이) 발음을 많이 강조했다. 원작 애니메이션의 초기 설정을 실사 영화에서 반영하여 반전 요소로 넣었다. || '''원문''' || '''해석''' || '''한국어 더빙''' || || Oh, imagine a land, It's a faraway place Where the caravan camels roam Where you wander among Every culture and tongue It's chaotic, but hey, it's home When the wind's from the east And the sun's from the west And the sand in the glass is right Come on down, stop on by Hop a carpet and fly To another Arabian night As you wind through the streets At the fabled bazaars With the cardamom-cluttered stalls You can smell every spice While you haggle the price Of the silks and the satin shawls Oh, the music that plays As you move through a maze In the haze of your pure delight You are caught in a dance You are lost in the trance Of another Arabian night Arabian nights Like Arabian days More often than not Are hotter than hot In a lot of good ways Arabian nights Like Arabian dreams This mystical land Of magic and sand Is more than it seems There's a road that may lead you To good or to greed through The power your wishing commands Let the darkness unfold Or find fortunes untold Well, your destiny lies in your hands {{{#036efd Only one may enter here, One whose worth lies far within. A diamond in the rough}}} Arabian nights Like Arabian days They seem to excite, Take off and take flight To shock and amaze Arabian nights 'Neath Arabian moons A fool off his guard Could fall and fall hard Out there on the dunes || 상상의 땅, 그것은 머나먼 곳이야 상단의 낙타들이 돌아다니는 곳 수많은 문화와 언어들 사이에서 헤매는 곳 혼란스러울지 모르지만, 그래도 내 집이라네 동쪽에서 바람이 불고 서쪽에서 태양이 뜨고 모래시계의 시간이 다 될 때 가던 길을 멈추고 이리 와 앉아봐 양탄자를 타고 날아가 또 다른 아라비아의 밤으로 전설 속 시장가에서 거리를 지나갈 때 카르다몸이 쌓인 가판대에서 네가 비단과 새틴 숄 가격을 흥정하는 동안 모든 향신료의 냄새를 맡을 수 있어 미로를 통과하며 음악을 연주하네 순수한 기쁨의 뿌연 연기 속에서 너는 춤을 추고 황홀함에 빠져 또 다른 아라비아의 밤에 아라비아의 밤은 아라비아의 낮처럼 더운 날보다 더 뜨거울 때가 많지 여러 좋은 의미로 말이야 아라비아의 밤은 아라비아의 꿈처럼 마법과 모래의 신비로운 땅 보이는 것 이상이야 거기엔 널 인도할 길이 있어 선이든 탐욕에 이르는 것이든 소원대로 다 할 수 있는 힘 어둠을 펼치든 헤아릴 수 없는 운을 찾든 네 운명은 네 손에 달렸어 {{{#036efd 오직 한 사람만이 여기 들어올 수 있다, 원석의 다이아몬드보다 더 가치 있는 사람만이}}} 아라비아의 밤은 아라비아의 낮처럼 그들은 흥분하고, 날아오르고 달아나 충격적이고 놀랍도록 아라비아의 밤은 아라비아의 달 아래에서 긴장을 늦춘다면 넘어지고 또 넘어지겠지 저 밖의 모래언덕에서 || 아득히 머나먼 사막 한가운데 아주 신비한 곳이 있소 세상 사람들이 모두 모이는 곳 정신은 없지만 그래도 고향 같지 동쪽의 바람과 서쪽의 태양이 정겹게 마주 보는 곳 어서 와 하늘을 나는 양탄잘 타 재미나는 아라비안 나이트 길을 걷다 보면 신비한 향신료 파는 기이한 상점들 멋진 비단과 망토 팔고 있는 신비한 가게도 있지 음악을 따라가 미로로 들어가 순수한 기쁨이 있어 몸을 흔들어봐 마법이 가득한 여긴 바로 아라비안 나이트 아라비안 나이트 신비한 이야기 그 누구라도 꼭 한 번쯤은 가고 싶은 그곳 아라비안 나이트 꿈을 꾸는 듯한 마법 가득한 신비로운 땅 느낄 수 있어 소원을 한번 빌면 부와 탐욕을 채울 수 있는 길도 있어 어둠을 깨울지 잠든 행운을 깨울지 운명은 너의 손에 {{{#036efd 잘 들어라 여길 들어올 수 있는 자는 세상에 오직 한 사람밖에 없다 [[알라딘(디즈니 캐릭터)|진흙 속의 보석 같은 자]]}}} 아라비안 나이트 신비한 이야기 그 누구라도 귀가 솔깃한 놀라운 세상 아라비안 나이트 우리를 부르는 저 타는 듯한 사막의 정열 느낄 수 있어 || [[분류:알라딘 시리즈/사운드트랙]][[분류:1992년 음반]][[분류:앨런 멩컨 작곡 노래]][[분류:윌 스미스]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기